Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 20.140

आह स्म तद्गिरा ह्रीणां प्रियां नतमुखीं नलः ।
ईदृग्भण्डसखी कापि निस्त्रपा न मनागपि ॥ १४० ॥

āha sma tadgirā hrīṇāṃ priyāṃ natamukhīṃ nalaḥ |
īdṛgbhaṇḍasakhī kāpi nistrapā na manāgapi || 140 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 20.140 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.140). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ahan, Sma, Tad, Tat, Gira, Hrina, Hri, Pri, Priya, Natamukhi, Nala, Idrish, Bhanda, Sakhi, Kapi, Nistrapa, Manak, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 20.140). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āha sma tadgirā hrīṇāṃ priyāṃ natamukhīṃ nalaḥ
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • girā* -
  • gira (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    girā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hrīṇām -
  • hrīṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
    hrī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    hrī -> hrīṇā (participle, feminine)
    [accusative single from √hrī class 3 verb]
  • priyām -
  • prī (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    prī (noun, feminine)
    [genitive plural], [locative single]
    priyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • natamukhīm -
  • natamukhī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nalaḥ -
  • nala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “īdṛgbhaṇḍasakhī kāpi nistrapā na manāgapi
  • īdṛg -
  • īdṛś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    īdṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhaṇḍa -
  • bhaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sakhī -
  • sakhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • kāpi -
  • kāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • nistrapā* -
  • nistrapa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nistrapā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • manāg -
  • manāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 20.140

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: