Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 14.78

अस्तु त्वया साधितमन्नमीनरसादि पीयूषरसातिशायि ।
यद्भूप विद्मस्तव सूपकारक्रियासु कौतूहलशालि शीलम् ॥ ७८ ॥

astu tvayā sādhitamannamīnarasādi pīyūṣarasātiśāyi |
yadbhūpa vidmastava sūpakārakriyāsu kautūhalaśāli śīlam || 78 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 14.78 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Astu, Tva, Yushmad, Sadhita, Anna, Arasa, Piyusha, Rasa, Atishayin, Yat, Yad, Bhupa, Supakara, Kriya, Kautuhala, Shali, Shalin, Shil, Shila,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 14.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “astu tvayā sādhitamannamīnarasādi pīyūṣarasātiśāyi
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • sādhitam -
  • sādhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sādhitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhitā (participle, feminine)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh], [accusative single from √sidh]
  • annam -
  • anna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    annā (noun, feminine)
    [adverb]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • arasā -
  • arasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • pīyūṣa -
  • pīyūṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pīyūṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasā -
  • rasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rasā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • atiśāyi -
  • atiśāyin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    atiśāyin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “yadbhūpa vidmastava sūpakārakriyāsu kautūhalaśāli śīlam
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhūpa -
  • bhūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vidmas -
  • vid (verb class 2)
    [present active first plural]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • sūpakāra -
  • sūpakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kriyāsu -
  • kriyā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • kautūhala -
  • kautūhala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāli -
  • śāli (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śālī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śālin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śālin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śīlam -
  • śīla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīlā (noun, feminine)
    [adverb]
    śīl (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 14.78

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: