Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 12.19

भङ्गाकीर्तिमषीमलीमसतमप्रत्यर्थिसेनाभटश्रेणीतिन्दुककाननेषु विलसत्यस्य प्रतापानलः ।
तस्मादुत्पतिताः स्फुरन्ति जगदुत्सङ्गे स्फुलिङ्गाः स्फुटं भालोद्भूतभवाक्षिभानुहुतभुग्जम्भारिदम्भोलयः ॥ १९ ॥

bhaṅgākīrtimaṣīmalīmasatamapratyarthisenābhaṭaśreṇītindukakānaneṣu vilasatyasya pratāpānalaḥ |
tasmādutpatitāḥ sphuranti jagadutsaṅge sphuliṅgāḥ sphuṭaṃ bhālodbhūtabhavākṣibhānuhutabhugjambhāridambholayaḥ || 19 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 12.19 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhanga, Mashi, Ali, Alin, Masa, Tama, Pratyarthin, Sena, Bhata, Shreni, Tinduka, Kanana, Vilasat, Idam, Pratapa, Alas, Tasmat, Tad, Utpatita, Sphurat, Sphuranti, Jagat, Utsanga, Sphulinga, Sphutam, Sphuta, Bhala, Bhalu, Udbhuta, Bhava, Akshan, Akshi, Hutabhuj, Dambholi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 12.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhaṅgākīrtimaṣīmalīmasatamapratyarthisenābhaṭaśreṇītindukakānaneṣu vilasatyasya pratāpānalaḥ
  • bhaṅgā -
  • bhaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhaṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akīrti -
  • akīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • maṣīm -
  • maṣī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • alī -
  • ali (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    alin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • masa -
  • masa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratyarthi -
  • pratyarthin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratyarthin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • senā -
  • senā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhaṭa -
  • bhaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaṭ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śreṇī -
  • śreṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śreṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tinduka -
  • tinduka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kānaneṣu -
  • kānana (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vilasatya -
  • vilasat (noun, masculine)
    [locative single]
    vilasat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • pratāpān -
  • pratāpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • alaḥ -
  • alas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “tasmādutpatitāḥ sphuranti jagadutsaṅge sphuliṅgāḥ sphuṭaṃ bhālodbhūtabhavākṣibhānuhutabhugjambhāridambholayaḥ
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • utpatitāḥ -
  • utpatita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    utpatitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sphuranti -
  • sphurantī (noun, masculine)
    [adverb]
    sphurantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sphurantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sphurat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sphur -> sphurat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sphur class 6 verb], [vocative plural from √sphur class 6 verb], [accusative plural from √sphur class 6 verb]
    sphur -> sphurantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sphur class 6 verb]
    sphur (verb class 6)
    [present active third plural]
  • jagad -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • utsaṅge -
  • utsaṅga (noun, masculine)
    [locative single]
    utsaṅga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sphuliṅgāḥ -
  • sphuliṅga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sphuṭam -
  • sphuṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sphuṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphuṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sphuṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhālo -
  • bhāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhālu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • udbhūta -
  • udbhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udbhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhavā -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • akṣi -
  • akṣan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    akṣī (noun, masculine)
    [adverb]
    akṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    akṣī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhānu -
  • bhānu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhānu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • hutabhug -
  • hutabhuj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • jambhāri -
  • jambhāri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • dambholayaḥ -
  • dambholi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 12.19

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: