Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 10.9

आगच्छदुर्विन्द्रचमूसमुत्थैर्भूरेणुभिः पाण्डुरिता मुखश्रीः ।
विस्पष्टमाचष्ट हरिद्वधूनां रूपं पतित्यागदशानुरूपम् ॥ ९ ॥

āgacchadurvindracamūsamutthairbhūreṇubhiḥ pāṇḍuritā mukhaśrīḥ |
vispaṣṭamācaṣṭa haridvadhūnāṃ rūpaṃ patityāgadaśānurūpam || 9 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 10.9 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sha, Duru, Indra, Samuttha, Bhur, Bhu, Renu, Pandurita, Mukhashri, Vispashtam, Vispashta, Aca, Harit, Vadhu, Rupa, Pat, Pati, Patin, Tyaga, Dasha, Uru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 10.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āgacchadurvindracamūsamutthairbhūreṇubhiḥ pāṇḍuritā mukhaśrīḥ
  • āgacch -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durvi -
  • duru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • indra -
  • indra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • camū -
  • camū (noun, feminine)
    [compound]
  • samutthair -
  • samuttha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    samuttha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhūr -
  • bhūr (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhu (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhu (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]
    bhū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second single]
  • reṇubhiḥ -
  • reṇu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • pāṇḍuritā* -
  • pāṇḍurita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāṇḍuritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mukhaśrīḥ -
  • mukhaśrī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “vispaṣṭamācaṣṭa haridvadhūnāṃ rūpaṃ patityāgadaśānurūpam
  • vispaṣṭam -
  • vispaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vispaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vispaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vispaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ācaṣ -
  • āca (noun, masculine)
    [nominative single]
    ac (verb class 1)
    [imperfect active second single]
    añc (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • harid -
  • harit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    harit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vadhūnām -
  • vadhu (noun, feminine)
    [genitive plural]
    vadhū (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pati -
  • pati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    patī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    patī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    patī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    patin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    patin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pat (noun, masculine)
    [locative single]
    pat (noun, neuter)
    [locative single]
  • tyāga -
  • tyāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • daśān -
  • daśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • urū -
  • uru (indeclinable)
    [indeclinable]
    uru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    uru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ūpam -
  • ūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 10.9

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: