Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 8.12

निरीक्षितं चाङ्गमवीक्षितं च दृशा पिबन्ती रभसेन तस्य ।
समानमानन्दमियं दधाना विवेद भेदं न विदर्भसुभ्रुः ॥ १२ ॥

nirīkṣitaṃ cāṅgamavīkṣitaṃ ca dṛśā pibantī rabhasena tasya |
samānamānandamiyaṃ dadhānā viveda bhedaṃ na vidarbhasubhruḥ || 12 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 8.12 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirikshin, Canga, Avikshita, Avikshit, Drisha, Drish, Pibat, Pibanti, Rabhasena, Rabhasa, Tad, Samanam, Samana, Ananda, Iyam, Idam, Bheda, Vidarbha, Subhru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 8.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirīkṣitaṃ cāṅgamavīkṣitaṃ ca dṛśā pibantī rabhasena tasya
  • nirīkṣi -
  • nirīkṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nirīkṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • cāṅgam -
  • cāṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cāṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avīkṣitam -
  • avīkṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avīkṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avīkṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    avīkṣit (noun, masculine)
    [accusative single]
    avīkṣit (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛśā -
  • dṛśā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dṛś (noun, feminine)
    [instrumental single]
    dṛś (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pibantī -
  • pibantī (noun, masculine)
    [compound]
    pibantī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    -> pibat (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb]
    -> pibantī (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb]
  • rabhasena -
  • rabhasena (indeclinable)
    [indeclinable]
    rabhasa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rabhasa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “samānamānandamiyaṃ dadhānā viveda bhedaṃ na vidarbhasubhruḥ
  • samānam -
  • samānam (indeclinable)
    [indeclinable]
    samāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānandam -
  • ānanda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānanda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ānandā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • dadhānā -
  • viveda -
  • vid (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vid (verb class 7)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • bhedam -
  • bheda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidarbha -
  • vidarbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • subhruḥ -
  • subhru (noun, feminine)
    [nominative single]
    subhru (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 8.12

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: