Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 5.123

न व्यहन्यत कदापि मुदं यः स्वःसदामुपनयन्नभिलाषः ।
तत्पदे त्वदभिषेककृतां नः स त्यजत्वसमतामदमद्य ॥ १२३ ॥

na vyahanyata kadāpi mudaṃ yaḥ svaḥsadāmupanayannabhilāṣaḥ |
tatpade tvadabhiṣekakṛtāṃ naḥ sa tyajatvasamatāmadamadya || 123 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.123 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.123). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyahan, Kada, Api, Mud, Muda, Yah, Svahsad, Upana, Yat, Abhilasha, Tatpada, Yushmad, Abhisheka, Krit, Krita, Asmad, Asamata, Ada, Adya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.123). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na vyahanyata kadāpi mudaṃ yaḥ svaḥsadāmupanayannabhilāṣaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyahanya -
  • vyahan (noun, masculine)
    [locative single]
    vyahan (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ata -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kadā -
  • kadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    kadā (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • mudam -
  • muda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mudā (noun, feminine)
    [adverb]
    mud (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • svaḥsadām -
  • svaḥsad (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • upana -
  • upana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • abhilāṣaḥ -
  • abhilāṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tatpade tvadabhiṣekakṛtāṃ naḥ sa tyajatvasamatāmadamadya
  • tatpade -
  • tatpada (noun, masculine)
    [locative single]
    tatpada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • abhiṣeka -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtām -
  • kṛt (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kṛt (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kṛtā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛtā (participle, feminine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tyajatva -
  • tyaj (verb class 1)
    [imperative active third single]
  • asamatām -
  • asamatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sam (verb class 1)
    [imperfect active third dual]
  • adam -
  • ada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adā (noun, feminine)
    [adverb]
    ad (noun, masculine)
    [accusative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.123

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: