Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 5.120

यापदृष्टिरपि या मुखमुद्रा याचमानमनु या च न तुष्टिः ।
त्वादृशस्य सकलः स कलङ्कः शीतभासि शशकः परमङ्कः ॥ १२० ॥

yāpadṛṣṭirapi yā mukhamudrā yācamānamanu yā ca na tuṣṭiḥ |
tvādṛśasya sakalaḥ sa kalaṅkaḥ śītabhāsi śaśakaḥ paramaṅkaḥ || 120 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.120 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apadrishti, Api, Mukhamudra, Yacamana, Anu, Tushti, Tvadrisha, Sakala, Kalanka, Shita, Bhas, Bhasi, Bhasin, Shashaka, Paramam, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāpadṛṣṭirapi mukhamudrā yācamānamanu ca na tuṣṭiḥ
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • apadṛṣṭir -
  • apadṛṣṭi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • mukhamudrā* -
  • mukhamudrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yācamānam -
  • yāc -> yācamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √yāc class 1 verb]
    yāc -> yācamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √yāc class 1 verb], [accusative single from √yāc class 1 verb]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tuṣṭiḥ -
  • tuṣṭi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tvādṛśasya sakalaḥ sa kalaṅkaḥ śītabhāsi śaśakaḥ paramaṅkaḥ
  • tvādṛśasya -
  • tvādṛśa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tvādṛśa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sakalaḥ -
  • sakala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kalaṅkaḥ -
  • kalaṅka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śīta -
  • śīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śi -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śi -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śī -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
    śī -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
    śyā -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śyā class 1 verb]
    śyā -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śyā class 1 verb]
  • bhāsi -
  • bhāsī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhās (noun, feminine)
    [locative single]
    bhā (verb class 2)
    [present active second single]
  • śaśakaḥ -
  • śaśaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paramaṅ -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.120

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: