Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 5.43

इत्युदीर्य स ययौ मुनिरुर्वीं स्वर्पतिं प्रतिनिवर्त्य बलेन ।
वारितोऽप्यनुजगाम सयत्नं तं कियन्त्यपि पदान्यपराणि ॥ ४३ ॥

ityudīrya sa yayau munirurvīṃ svarpatiṃ pratinivartya balena |
vārito'pyanujagāma sayatnaṃ taṃ kiyantyapi padānyaparāṇi || 43 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.43 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Udirya, Yayi, Yayu, Muni, Urvi, Svarpati, Prati, Vartya, Bala, Varitah, Varita, Sayatna, Kiyat, Api, Pada, Apara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityudīrya sa yayau munirurvīṃ svarpatiṃ pratinivartya balena
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • udīrya -
  • udīrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udīrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • munir -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • urvīm -
  • urvī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • svarpatim -
  • svarpati (noun, masculine)
    [accusative single]
    svarpati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pratini -
  • pratī (noun, neuter)
    [locative single]
  • vartya -
  • vṛt -> vartya (participle, masculine)
    [compound from √vṛt]
    vṛt -> vartya (participle, neuter)
    [compound from √vṛt]
    vṛt -> vartya (absolutive)
    [absolutive from √vṛt]
    vṛt -> vartya (participle, masculine)
    [vocative single from √vṛt]
    vṛt -> vartya (participle, neuter)
    [vocative single from √vṛt]
  • balena -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “vārito'pyanujagāma sayatnaṃ taṃ kiyantyapi padānyaparāṇi
  • vārito' -
  • vāritaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    vārita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vṛ -> vārita (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ]
  • apyanu -
  • apyanu (Preverb)
    [Preverb]
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sayatnam -
  • sayatna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sayatna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sayatnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kiyantya -
  • kiyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • padānya -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pad (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • aparāṇi -
  • apara (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 5.43

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: