Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 4.54

निशि शशिन्भज कैतवभानुतामसति भास्वति तापय पाप माम् ।
महमहन्यवलोकयितास्मि ते पुनरहर्पतिनिह्नुतदर्पताम् ॥ ५४ ॥

niśi śaśinbhaja kaitavabhānutāmasati bhāsvati tāpaya pāpa mām |
mahamahanyavalokayitāsmi te punaraharpatinihnutadarpatām || 54 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 4.54 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nish, Nishi, Shashin, Kaitava, Bhanuta, Asat, Asati, Bhasvat, Bhasvati, Papa, Asmad, Mah, Maha, Ahanya, Ahan, Tad, Yushmad, Punar, Nihnuta, Darpa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 4.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “niśi śaśinbhaja kaitavabhānutāmasati bhāsvati tāpaya pāpa mām
  • niśi -
  • niśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    niś (noun, feminine)
    [locative single]
  • śaśin -
  • śaśin (noun, masculine)
    [vocative single]
  • bhaja -
  • bhaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kaitava -
  • kaitava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaitava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhānutām -
  • bhānutā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • asati -
  • asatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asat (noun, masculine)
    [locative single]
    asat (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhāsvati -
  • bhāsvatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhāsvat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāsvat (noun, neuter)
    [locative single]
  • tāpaya -
  • tap (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • Line 2: “mahamahanyavalokayitāsmi te punaraharpatinihnutadarpatām
  • maham -
  • maha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahā (noun, feminine)
    mah (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahanya -
  • ahanya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ahanya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ahan (noun, neuter)
    [locative single], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • avalokayitāsmi -
  • avalok (verb class 10)
    [periphrastic-future active first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
  • aharpati -
  • aharpati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • nihnuta -
  • nihnuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nihnuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darpa -
  • darpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 4.54

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: