Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 3.124

बन्धाढ्यनानारतमल्लयुद्धप्रमोदितैः केलिवने मरुद्भिः ।
प्रसूनवृष्टिं पुनरुक्तमुक्तां प्रतीच्छतं भैमि युवां युवानौ ॥ १२४ ॥

bandhāḍhyanānāratamallayuddhapramoditaiḥ kelivane marudbhiḥ |
prasūnavṛṣṭiṃ punaruktamuktāṃ pratīcchataṃ bhaimi yuvāṃ yuvānau || 124 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.124 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.124). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bandha, Adhya, Nana, Arata, Alla, Yuddha, Pramodita, Kelivana, Marut, Prasuna, Vrishti, Punarukta, Ukta, Praticcha, Bhaimi, Yuva, Yushmad, Yuvan, Yuvana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.124). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bandhāḍhyanānāratamallayuddhapramoditaiḥ kelivane marudbhiḥ
  • bandhā -
  • bandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bandh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āḍhya -
  • āḍhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āḍhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nānā -
  • nāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aratam -
  • arata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alla -
  • allā (noun, feminine)
    [vocative single]
  • yuddha -
  • yuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [vocative single from √yudh class 1 verb], [vocative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [vocative single from √yudh class 1 verb], [vocative single from √yudh class 4 verb]
  • pramoditaiḥ -
  • pramodita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pramodita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • kelivane -
  • kelivana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • marudbhiḥ -
  • marut (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    marut (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “prasūnavṛṣṭiṃ punaruktamuktāṃ pratīcchataṃ bhaimi yuvāṃ yuvānau
  • prasūna -
  • prasūna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasūna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛṣṭim -
  • vṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
    vṛṣṭi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • punaruktam -
  • punarukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    punarukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    punaruktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktām -
  • uktā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vac -> uktā (participle, feminine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • pratīccha -
  • pratīccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratīccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhaimi -
  • bhaimi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhaimī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • yuvām -
  • (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    yuvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • yuvānau -
  • yuvan (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yu -> yuvāna (participle, masculine)
    [nominative dual from √yu class 2 verb], [vocative dual from √yu class 2 verb], [accusative dual from √yu class 2 verb]
    yuvāna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 3.124

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: