Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 2.52

न सुवर्णमयी तनुः परं ननु किं वागपि तावकी तथा ।
न परं पथि पक्षपातितानवलम्बे किमु मादृशेऽपि सा ॥ ५२ ॥

na suvarṇamayī tanuḥ paraṃ nanu kiṃ vāgapi tāvakī tathā |
na paraṃ pathi pakṣapātitānavalambe kimu mādṛśe'pi sā || 52 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 2.52 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suvarnamayi, Tanu, Tanus, Param, Para, Nanu, Kim, Vac, Api, Tavaki, Tatha, Pathin, Pathi, Pakshapatita, Anavalamba, Madrish, Madrisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 2.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na suvarṇamayī tanuḥ paraṃ nanu kiṃ vāgapi tāvakī tathā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suvarṇamayī -
  • suvarṇamayī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tanuḥ -
  • tanus (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nanu -
  • nanu (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vāg -
  • vāc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tāvakī -
  • tāvakī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “na paraṃ pathi pakṣapātitānavalambe kimu mādṛśe'pi
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pathi -
  • pathin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [locative single]
    pathī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pakṣapātitā -
  • pakṣapātitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anavalambe -
  • anavalamba (noun, masculine)
    [locative single]
    anavalamba (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anavalambā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse kimu*mā
  • mādṛśe' -
  • mādṛś (noun, masculine)
    [dative single]
    mādṛś (noun, neuter)
    [dative single]
    mādṛśa (noun, masculine)
    [locative single]
    mādṛśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 2.52

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: