Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 1.121

अथावलम्ब्य क्षणमेकपादिकां तदा निदद्रावुपपल्वलं खगः ।
स तिर्यगावर्जितकंधरः शिरः पिधाय पक्षेण रतिक्लमालसः ॥ १२१ ॥

athāvalambya kṣaṇamekapādikāṃ tadā nidadrāvupapalvalaṃ khagaḥ |
sa tiryagāvarjitakaṃdharaḥ śiraḥ pidhāya pakṣeṇa ratiklamālasaḥ || 121 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.121 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.121). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Kshanam, Kshana, Ekapadika, Tada, Nidadru, Upapalvalam, Khaga, Tiryaga, Arjita, Kandhara, Shira, Shiras, Pidhaya, Paksha, Rati, Klama, Alas, Alasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.121). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athāvalambya kṣaṇamekapādikāṃ tadā nidadrāvupapalvalaṃ khagaḥ
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • avalambya -
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ekapādikām -
  • ekapādikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nidadrāvu -
  • nidadru (noun, masculine)
    [locative single]
  • upapalvalam -
  • upapalvalam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • khagaḥ -
  • khaga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sa tiryagāvarjitakaṃdharaḥ śiraḥ pidhāya pakṣeṇa ratiklamālasaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tiryagāva -
  • tiryaga (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • arjita -
  • arjita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arjita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛj -> arjita (participle, masculine)
    [compound from √ṛj]
    ṛj -> arjita (participle, neuter)
    [compound from √ṛj]
    ṛj -> arjita (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛj]
    ṛj -> arjita (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛj]
  • kandharaḥ -
  • kandhara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śiraḥ -
  • śiras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pidhāya -
  • pidhāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pakṣeṇa -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rati -
  • rati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ratī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • klamā -
  • klama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    klamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    klam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alasaḥ -
  • alas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    alas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    alasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    las (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.121

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: