Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 6.132.25

आत्मारामामलानन्दा संशान्तसकलैषणा ।
जीवन्मुक्तदशा राम तुर्यशब्देन कथ्यते ॥ २५ ॥

ātmārāmāmalānandā saṃśāntasakalaiṣaṇā |
jīvanmuktadaśā rāma turyaśabdena kathyate || 25 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 6.132.25 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.132.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atmarama, Samshanta, Sakala, Eshana, Jivanmukta, Dasha, Rama, Turya, Tur, Turi, Ashabda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 6.132.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ātmārāmāmalānandā saṃśāntasakalaiṣaṇā
  • ātmārāmām -
  • ātmārāmā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • alān -
  • (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • andā -
  • saṃśānta -
  • saṃśānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃśānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sakalai -
  • sakala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sakala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • eṣaṇā -
  • eṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “jīvanmuktadaśā rāma turyaśabdena kathyate
  • jīvanmukta -
  • jīvanmukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīvanmukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daśā* -
  • daśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • turya -
  • turya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    turya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tur -> turya (absolutive)
    [absolutive from √tur]
    tur -> turya (absolutive)
    [absolutive from √tur]
    tur -> turya (absolutive)
    [absolutive from √tur]
    tur (verb class 4)
    [imperative active second single]
    turi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    turī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single], [compound], [nominative single]
    tur (noun, masculine)
    [locative single]
    tur (noun, neuter)
    [locative single], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aśabdena -
  • aśabda (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aśabda (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kathyate -
  • kath (verb class 10)
    [present passive third single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: