Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 5.73.26

यदि सूर्ये स्थिते व्योम्नि तद्वशोदितसंस्थितिः ।
नश्यति व्यवहारोऽयं भास्वतः किमुपागतम् ॥ २६ ॥

yadi sūrye sthite vyomni tadvaśoditasaṃsthitiḥ |
naśyati vyavahāro'yaṃ bhāsvataḥ kimupāgatam || 26 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 5.73.26 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.73.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Surya, Sthita, Sthiti, Vyoman, Tadvasha, Udita, Samsthiti, Nashyat, Vyavahara, Aya, Idam, Bhasvat, Kim, Upagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 5.73.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadi sūrye sthite vyomni tadvaśoditasaṃsthitiḥ
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • sūrye -
  • sūrya (noun, masculine)
    [locative single]
    sūrya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sūryā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sūr -> sūrya (participle, masculine)
    [locative single from √sūr class 4 verb], [locative single from √sūr class 10 verb]
    sūr -> sūrya (participle, neuter)
    [nominative dual from √sūr class 4 verb], [vocative dual from √sūr class 4 verb], [accusative dual from √sūr class 4 verb], [locative single from √sūr class 4 verb], [nominative dual from √sūr class 10 verb], [vocative dual from √sūr class 10 verb], [accusative dual from √sūr class 10 verb], [locative single from √sūr class 10 verb]
    sūr -> sūryā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sūr class 4 verb], [vocative single from √sūr class 4 verb], [vocative dual from √sūr class 4 verb], [accusative dual from √sūr class 4 verb], [nominative dual from √sūr class 10 verb], [vocative single from √sūr class 10 verb], [vocative dual from √sūr class 10 verb], [accusative dual from √sūr class 10 verb]
    sūr (verb class 10)
    [present passive first single]
    sūr (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
  • sthite -
  • sthita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative single from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb]
  • vyomni -
  • vyoman (noun, masculine)
    [locative single]
    vyoman (noun, neuter)
    [locative single]
  • tadvaśo -
  • tadvaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tadvaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadvaśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udita -
  • udita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
  • saṃsthitiḥ -
  • saṃsthiti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “naśyati vyavahāro'yaṃ bhāsvataḥ kimupāgatam
  • naśyati -
  • naśyat (noun, masculine)
    [locative single]
    naśyat (noun, neuter)
    [locative single]
    naś -> naśyat (participle, masculine)
    [locative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naśyat (participle, neuter)
    [locative single from √naś class 4 verb]
    naś (verb class 4)
    [present active third single]
  • vyavahāro' -
  • vyavahāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāsvataḥ -
  • bhāsvat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhāsvat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • upāgatam -
  • upāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: