Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 5.45.1

गाधिवृत्तान्ते गाधिविनाशो नाम सर्गः ।
पञ्चचत्वारिंशः सर्गः ।
वसिष्ठः ।
अथापश्यदसौ गाधिः स्वाधिपीवरया धिया ।
अन्तर्जलस्थ एवान्तरात्मनात्मन्यनिर्मले ॥ १ ॥

gādhivṛttānte gādhivināśo nāma sargaḥ |
pañcacatvāriṃśaḥ sargaḥ |
vasiṣṭhaḥ |
athāpaśyadasau gādhiḥ svādhipīvarayā dhiyā |
antarjalastha evāntarātmanātmanyanirmale || 1 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 5.45.1 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.45.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vrittanta, Vinasha, Naman, Sarga, Pancacatvarimsha, Vasishtha, Atha, Apashyat, Asi, Asu, Adah, Gadhi, Svadhi, Pivara, Dhi, Antarja, Las, Tha, Eva, Tara, Mana, Manya, Mani, Anirmala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 5.45.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gādhivṛttānte gādhivināśo nāma sargaḥ
  • gādhi -
  • gādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vṛttānte -
  • vṛttānta (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛttānta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vṛttāntā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gādhi -
  • gādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vināśo* -
  • vināśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “pañcacatvāriṃśaḥ sargaḥ
  • pañcacatvāriṃśaḥ -
  • pañcacatvāriṃśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “vasiṣṭhaḥ
  • vasiṣṭhaḥ -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “athāpaśyadasau gādhiḥ svādhipīvarayā dhiyā
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apaśyad -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    apaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • gādhiḥ -
  • gādhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svādhi -
  • svādhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    svādhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    svādhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pīvarayā -
  • pīvarā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • dhiyā -
  • dhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 5: “antarjalastha evāntarātmanātmanyanirmale
  • antarja -
  • antarja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    antarja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • las -
  • las (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    las (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    la (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tha* -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evān -
  • eva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tarāt -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • manāt -
  • mana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • manya -
  • manya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    man -> manya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> manya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    manī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    manī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • anirmale -
  • anirmala (noun, masculine)
    [locative single]
    anirmala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anirmalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: