Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 5.13.102

जडेन मूकेनान्धेन निहतो मनसापि यः ।
मन्ये स दह्यते मूढः पूर्णचन्द्रमरीचिभिः ॥ १०२ ॥

jaḍena mūkenāndhena nihato manasāpi yaḥ |
manye sa dahyate mūḍhaḥ pūrṇacandramarīcibhiḥ || 102 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 5.13.102 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.13.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jada, Muka, Andha, Nihata, Manasa, Manas, Api, Yah, Manya, Mani, Mudha, Purnacandra, Marici, Maricin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 5.13.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jaḍena mūkenāndhena nihato manasāpi yaḥ
  • jaḍena -
  • jaḍa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    jaḍa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mūkenā -
  • mūka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mūka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • andhena -
  • andha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    andha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nihato* -
  • nihata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manasā -
  • manasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    manasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    manasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “manye sa dahyate mūḍhaḥ pūrṇacandramarīcibhiḥ
  • manye -
  • manya (noun, masculine)
    [locative single]
    manya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manī (noun, masculine)
    [dative single]
    man (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    man (verb class 8)
    [present passive first single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dahyate -
  • dah (verb class 1)
    [present passive third single]
  • mūḍhaḥ -
  • mūḍha (noun, masculine)
    [nominative single]
    muh -> mūḍha (participle, masculine)
    [nominative single from √muh class 4 verb]
  • pūrṇacandra -
  • pūrṇacandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • marīcibhiḥ -
  • marīci (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    marīcin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    marīcin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: