Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 4.24.41

इच्छासङ्कुचिताकारं कर्मवृक्षनवाङ्कुरम् ।
सुविस्मृतोत्पत्तिपदं कल्पितानर्थकल्पनम् ॥ ४१ ॥

icchāsaṅkucitākāraṃ karmavṛkṣanavāṅkuram |
suvismṛtotpattipadaṃ kalpitānarthakalpanam || 41 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 4.24.41 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.24.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iccha, Sankucita, Akara, Karman, Vrikshat, Avac, Avanc, Smrita, Pada, Kalpita, Artha, Kalpana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 4.24.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “icchāsaṅkucitākāraṃ karmavṛkṣanavāṅkuram
  • icchā -
  • icchā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṅkucitā -
  • saṅkucita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkucita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṅkucitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akāram -
  • akāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vṛkṣan -
  • vṛkṣ -> vṛkṣat (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛkṣ class 1 verb], [vocative single from √vṛkṣ class 1 verb]
  • avāṅ -
  • avāc (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    avāñc (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    avāñc (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kuram -
  • kurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “suvismṛtotpattipadaṃ kalpitānarthakalpanam
  • suvi -
  • (noun, masculine)
    [locative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
  • smṛto -
  • smṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    smṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    smṛto (noun, masculine)
    [compound]
    smṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb]
  • utpatti -
  • utpatti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kalpitān -
  • kalpita (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [accusative plural from √kḷp]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kalpanam -
  • kalpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpanā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: