Moksopaya [sanskrit]
192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476
This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.
Verse 3.115.10
वसिष्ठः ।
काष्ठकुड्योपमो देहो न किञ्चन इवानघ ।
स्वप्नालोक इवानेन चेतसा परिकल्प्यते ॥ १० ॥
vasiṣṭhaḥ |
kāṣṭhakuḍyopamo deho na kiñcana ivānagha |
svapnāloka ivānena cetasā parikalpyate || 10 ||
The Sanskrit text of Moksopaya Verse 3.115.10 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.115.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Vasishtha, Kashtha, Kudi, Kudya, Upama, Deha, Kincana, Iva, Anagha, Svapnalu, Kah, Ana, Anena, Idam, Cetas, Parikalpya, Tad, Yushmad,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 3.115.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “vasiṣṭhaḥ ”
- vasiṣṭhaḥ -
-
vasiṣṭha (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “kāṣṭhakuḍyopamo deho na kiñcana ivānagha ”
- kāṣṭha -
-
kāṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kuḍyo -
-
kuḍya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kuḍ -> kuḍya (absolutive)[absolutive from √kuḍ]kuḍī (noun, feminine)[instrumental single]kuḍyā (noun, feminine)[nominative single]
- upamo* -
-
upama (noun, masculine)[nominative single]
- deho* -
-
deha (noun, masculine)[nominative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kiñcana* -
-
kiñcana (noun, masculine)[nominative single]
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- anagha -
-
anagha (noun, masculine)[compound], [vocative single]anagha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Line 3: “svapnāloka ivānena cetasā parikalpyate ”
- svapnālo -
-
svapnālu (noun, masculine)[vocative single]svapnālu (noun, feminine)[vocative single]
- ka* -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- anena -
-
anena (noun, masculine)[compound], [vocative single]anena (noun, neuter)[compound], [vocative single]ana (noun, masculine)[instrumental single]idam (pronoun, masculine)[instrumental single]idam (pronoun, neuter)[instrumental single]
- cetasā -
-
cetas (noun, neuter)[instrumental single]
- parikalpya -
-
parikalpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]parikalpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]