Moksopaya [sanskrit]

192,019 words | ISBN-10: 8120831470 | ISBN-13: 9788120831476

This Sanskrit edition of the Moksopaya. It is a large philosophical text dealing with “the science of liberation”. Similar to the Yoga-vasistha in content, the Mokshopaya-shastra was likely its predecessor, said to contain 30,000 shlokas (metrical verses). One of the core philosophies of the texts teaches the non-existence of cognitive objects; while holding such a view leads to an attitude of dispassion towards worldly matters.

Verse 2.1.1

सिद्धमुनीश्वरादिसभापतनं नाम सर्गः ।
वैराग्यप्रकरणं समाप्तं नाम सर्गः ।
प्रथमः सर्गः ।
वाल्मीकिः ।
नारदेनेति महता वचस्युक्ते सभागतः ।
राममग्रगतं प्रीत्या विश्वामित्रोऽप्युवाच ह ॥ १ ॥

siddhamunīśvarādisabhāpatanaṃ nāma sargaḥ |
vairāgyaprakaraṇaṃ samāptaṃ nāma sargaḥ |
prathamaḥ sargaḥ |
vālmīkiḥ |
nāradeneti mahatā vacasyukte sabhāgataḥ |
rāmamagragataṃ prītyā viśvāmitro'pyuvāca ha || 1 ||

The Sanskrit text of Moksopaya Verse 2.1.1 is contained in the book The Yogavasistha of Valmiki by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Vasudeva Laxmana Sharma Pansikar (2008)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Siddha, Ishvara, Sabha, Apatana, Naman, Sarga, Vairagyaprakarana, Samapta, Prathama, Valmiki, Narada, Iti, Mahata, Vacas, Vacasyu, Ukta, Ukti, Sabhagata, Rama, Agraga, Priti, Vishvamitra, Api, Han,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Moksopaya Verse 2.1.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “siddhamunīśvarādisabhāpatanaṃ nāma sargaḥ
  • siddham -
  • siddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    siddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    siddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh class 4 verb], [accusative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh class 1 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh class 1 verb], [accusative single from √sidh class 1 verb]
  • unī -
  • ū (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • īśvarā -
  • īśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    īśvarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • sabhā -
  • sabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpatanam -
  • āpatana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vairāgyaprakaraṇaṃ samāptaṃ nāma sargaḥ
  • vairāgyaprakaraṇam -
  • vairāgyaprakaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • samāptam -
  • samāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “prathamaḥ sargaḥ
  • prathamaḥ -
  • prathama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sargaḥ -
  • sarga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “vālmīkiḥ
  • vālmīkiḥ -
  • vālmīki (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 5: “nāradeneti mahatā vacasyukte sabhāgataḥ
  • nāradene -
  • nārada (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nārada (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • mahatā* -
  • mahatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vacasyu -
  • vacasyu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vacasyu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vacasyu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vacas (noun, masculine)
    [locative single]
    vacas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ukte -
  • ukta (noun, masculine)
    [locative single]
    ukta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uktā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ukti (noun, feminine)
    [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [locative single from √vac class 2 verb], [locative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [locative single from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb], [locative single from √vac class 3 verb]
    vac -> uktā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative single from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]
  • sabhāgataḥ -
  • sabhāgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 6: “rāmamagragataṃ prītyā viśvāmitro'pyuvāca ha
  • rāmam -
  • rāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agraga -
  • agraga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prītyā* -
  • prīti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    prītī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • viśvāmitro' -
  • viśvāmitra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: