Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथा जातबलो वह्निर्दहत्यार्द्रानपि द्रुमान् ।
तथा दहति वेदज्ञः कर्मजं दोषमात्मनः ॥ १०१ ॥

yathā jātabalo vahnirdahatyārdrānapi drumān |
tathā dahati vedajñaḥ karmajaṃ doṣamātmanaḥ || 101 ||

Just as fire, having gained strength, burns even green trees, even so does the person knowing the Veda consume all the evil effects of his deeds.—(101)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

As in the preceding verse, so now also the construction of the words is quite easy, and their meaning is well-known.—101

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Parāśaramādhava (Prāyaścitta, p. 172);—and in Smṛticandrikā (Saṃskāra, p. 129).

 

Comparative notes by various authors

Vaśiṣṭha (27.2).—‘As a fire burning strongly consumes even green trees, even so does the fire of the Veda destroy one’s guilt caused by one's deeds.’

Like what you read? Consider supporting this website: