Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

लूताऽहिसरटानां च तिरश्चां चाम्बुचारिणाम् ।
हिंस्राणां च पिशाचानां स्तेनो विप्रः सहस्रशः ॥ ५७ ॥

lūtā'hisaraṭānāṃ ca tiraścāṃ cāmbucāriṇām |
hiṃsrāṇāṃ ca piśācānāṃ steno vipraḥ sahasraśaḥ || 57 ||

The Brāhmaṇa who steals gold shall (enter) a thousand times into the womb of the spider, the snake, the lizard, of aquatic animals or of carnivorous Piśācas.—(57)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

[The Bhāṣya has nothing to say on this.]

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Mitākṣarā (3.208), which explains ‘lūtā’ as the spider, and ‘saraṭa’ as the lizard;—and in Parāśaramādhava (Prāyaścitta, p. 511).

 

Comparative notes by various authors

(verses 12.53-59)

See Comparative notes for Verse 12.53.

Like what you read? Consider supporting this website: