Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यत् तु दुःखसमायुक्तमप्रीतिकरमात्मनः ।
तद् रजो प्रतीपं विद्यात् सततं हारि देहिनाम् ॥ २८ ॥

yat tu duḥkhasamāyuktamaprītikaramātmanaḥ |
tad rajo pratīpaṃ vidyāt satataṃ hāri dehinām || 28 ||

What is mixed with pain and brings unhappiness to the Soul,—know that to be ‘Rajas,’ imperceptible and constantly attracting embodied beings.—(28)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Mixed with pain’—interspersed with pain; and not pure, hence described as ‘bringing unhappiness,’—being mixed up with pain, it does not make men happy.

Apratīpam’—imperceptible, though real.

This is the form of ‘Rajas’—‘constantly attracting men towards sensual objects, arousing in their mind a longing for these.—(28)

 

Comparative notes by various authors

(verses 12.27-29)

See Comparative notes for Verse 12.27.

Like what you read? Consider supporting this website: