Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यामीस्ता यातनाः प्राप्य स जीवो वीतकल्मषः ।
तान्येव पञ्च भूतानि पुनरप्येति भागशः ॥ २२ ॥

yāmīstā yātanāḥ prāpya sa jīvo vītakalmaṣaḥ |
tānyeva pañca bhūtāni punarapyeti bhāgaśaḥ || 22 ||

That personality, having suffered those torments inflicted by Yama, and thereby freed from sin, again enters into those very material substances, each in due proportion.—(22)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The sense of this has been already explained before.

The purport of these four verses is as follows:—It is only when there is a large amount of vice, that these torments are inflicted by Yama,—and not when there is a small amount of vice (and a larger amount of virtue); in which latter case heavenly happiness is experienced in this world itself.—(22)

Like what you read? Consider supporting this website: