Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथा यथा नरोऽधर्मं स्वयं कृत्वाऽनुभाषते ।
तथा तथा त्वचैवाहिस्तेनाधर्मेण मुच्यते ॥ २२८ ॥

yathā yathā naro'dharmaṃ svayaṃ kṛtvā'nubhāṣate |
tathā tathā tvacaivāhistenādharmeṇa mucyate || 228 ||

As a man, having committed a misdeed, goes on proclaiming it himself, so does he become freed from that sin, as a snake from its slough.—(228)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

This is a declamatory passage in support of the injunction of Confession.

In the expression ‘naro-dharmam,’ an ‘a’ is to be understood between the two words. As the proclaiming of one’s own righteous deeds has been forbidden—‘one should not proclaim his own good qualities’; while it is ‘adharma,’ ‘sin,’ that forms the subject-matter of the context; and the text itself in the second half has the term ‘adharmeṇa.’— (228)

 

Comparative notes by various authors

(verses 11.227-233)

See Comparative notes for Verse 11.228.

Like what you read? Consider supporting this website: