Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एतैर्व्रतैरपोहेत पापं स्तेयकृतं द्विजः ।
अगम्यागमनीयं तु व्रतैरेभिरपानुदेत् ॥ १६९ ॥

etairvratairapoheta pāpaṃ steyakṛtaṃ dvijaḥ |
agamyāgamanīyaṃ tu vratairebhirapānudet || 169 ||

By means of these penances, the twice-born man shall remove the sin caused by theft; that due to approaching women who should not be approached, he shall expiate by these (following) penances.—(169)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The meaning of this verse is quite clear.—(169)

Other Dharmashastra Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 11.169’. Further sources in the context of Dharmashastra might help you critically compare this page with similair documents:

Twice-born man, Penance.

Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.

Clear meaning, Removal of sin.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: