Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

घृतकुम्भं वराहे तु तिलद्रोणं तु तित्तिरौ ।
शुके द्विहायनं वत्सं क्रौञ्चं हत्वा त्रिहायनम् ॥ १३४ ॥

ghṛtakumbhaṃ varāhe tu tiladroṇaṃ tu tittirau |
śuke dvihāyanaṃ vatsaṃ krauñcaṃ hatvā trihāyanam || 134 ||

For a boar, a jar of clarified butter; for a partridge, a ‘droṇa’ of sesamum; for a parrot, a two-year-old calf; and for killing a horse, a three-year-old calf.—(134)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

If one kills a boar, he should give a jar full of clarified butter. ‘Droṇa’—is equal to four ‘āḍhakas’ (ten seers).

Hāyana’ is year.

Calf’—a young one of the bovine species.—(134)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Parāśaramādhava (Prāyaścitta p. 64), which adds that this refers to cases where the offender is a wealthy person;—and in Prāyaścittāviveka (p. 240).

 

Comparative notes by various authors

Gautama (20.24).—‘For killing a boar, a jar of clarified butter.’

Viṣṇu (50.36-89).—‘If he has killed a boar, he should give a jar of clarified butter. If he has killed a partridge, he must give a Droṇa of sesamum. If he has killed a parrot, a calf two years old. If he has killed a curlew, a calf three years old.’

Yājñavalkya (3.272, 273, 275).—‘For killing an elephant, he shall give five nīla bulls: for killing a parrot, a calf two years old; for killing an ass, a goat or a ram, he should give a bullock; and for killing the purlew, a calf three years old. For killing a swan, a kite, a monkey, a carnivorous animal, or birds flying in the air or walking on the ground, or a peacock, he shall give a cow; hut only a heifer, for killing a non-carnivorous animal. For killing a partridge, he shall give a Droṇa of sesamum.’

Like what you read? Consider supporting this website: