Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यज्ञार्थमर्थं भिक्षित्वा यो न सर्वं प्रयच्छति ।
स याति भासतां विप्रः काकतां वा शतं समाः ॥ २५ ॥

yajñārthamarthaṃ bhikṣitvā yo na sarvaṃ prayacchati |
sa yāti bhāsatāṃ vipraḥ kākatāṃ vā śataṃ samāḥ || 25 ||

If a Brāhmaṇa, having begged wealth for a sacrifice, does not spend the whole of it, he becomes, for a hundred years, a Bhāsa or acrow.—(25)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

If a man has begged some wealth for the purpose of performing a sacrifice, and if he saves something out of it and uses it for other purposes, he becomes either a crow or a Bhāsa.—(25)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Mitākṣarā (1.127), which explains ‘bhāsa’ as the Śakunta bird.

 

Comparative notes by various authors

(verses 11.24-25)

See Comparative notes for Verse 11.24.

Like what you read? Consider supporting this website: