Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

याजनाध्यापने नित्यं क्रियेते संस्कृतात्मनाम् ।
प्रतिग्रहस्तु क्रियते शूद्रादप्यन्त्यजन्मनः ॥ ११० ॥

yājanādhyāpane nityaṃ kriyete saṃskṛtātmanām |
pratigrahastu kriyate śūdrādapyantyajanmanaḥ || 110 ||

As for Teachng and Sacrificing, these are done always for only such men as have received the sacraments; while the Receiving of Gifts may be done even from the lowest-born Śūdra.— (110)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

This verse sets forth a declamatory statement, in the form of an argument in support of what has gone before.

The very nature of men is such that persons not initiated do not study the Veda, and do not perform sacrifices; so that in times of distress, the Brāhmaṇa might very well teach and sacrifice for the Śūdra. As for gifts on the other hand, it is well known that it may be received from all castes; so that it is quite possible to receive it from a Śūdra [so that it is more easily procurable]. It is for this reason that the receiving of improper gifts (from wrong sources, outside the four castes) is the meanest of all.—(110)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Aparārka (p. 936);—and in Prāyaścittaviveka (p. 408).

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.109-111)

See Comparative notes for Verse 10.109.

[See 11.194.]

Like what you read? Consider supporting this website: