Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

वैश्यं प्रति तथैवैते निवर्तेरन्निति स्थितिः ।
न तौ प्रति हि तान् धर्मान् मनुराह प्रजापतिः ॥ ७८ ॥

vaiśyaṃ prati tathaivaite nivarteranniti sthitiḥ |
na tau prati hi tān dharmān manurāha prajāpatiḥ || 78 ||

For the Vaiśya also these three should cease,—such is the law; since Prajāpati Manu has not prescribed these duties for those two (castes).—(78)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The sense of this is explained by what has gone before.

Those two’—The Kṣatriya and the Vaiśya; for these two, manu Prajāpati has not prescribed the three duties of Teaching and the rest; i.e., he has not declared these to be the duties belonging to them.—(78)

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.77-80)

[See texts under 9.326 et seq.]

See Comparative notes for Verse 10.77.

Like what you read? Consider supporting this website: