Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

क्षत्त्र्युग्रपुक्कसानां तु बिलौकोवधबन्धनम् ।
धिग्वणानां चर्मकार्यं वेणानां भाण्डवादनम् ॥ ४९ ॥

kṣattryugrapukkasānāṃ tu bilaukovadhabandhanam |
dhigvaṇānāṃ carmakāryaṃ veṇānāṃ bhāṇḍavādanam || 49 ||

For Kṣattṛs, Ugras and Pukkasas, the killing and catching of animals living underground; for Dhigvaṇas, work in leather; and for Veṇas the beating of drums.—(49)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Animals living underground’—Snakes, mangoose, the ‘gargara’—fish, and so forth;—‘the killing and catch ing’ of these is the livelihood of the Kṣattṛ and the rest.

Working in leather’;—the sewing of armour and other things, shoe-making and so forth.

Beating of drums’—such as the Muraja, the Ārdhamuraja and the rest.

 

Comparative notes by various authors

See Comparative notes for Verse 10.46.

Like what you read? Consider supporting this website: