Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 10.47
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
सूतानामश्वसारथ्यमम्बष्ठानां चिकित्सनम् ।
वैदेहकानां स्त्रीकार्यं मागधानां वणिक्पथः ॥ ४७ ॥sūtānāmaśvasārathyamambaṣṭhānāṃ cikitsanam |
vaidehakānāṃ strīkāryaṃ māgadhānāṃ vaṇikpathaḥ || 47 ||For Sūtas, the management of horses and chariots; for Ambaṣṭhas, the art of healing; for Vaidehakas, the service of women; and for Māgadhas, trade.—(47)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
‘Service of women’—Keeping guard over the inner apartments and so forth.
‘Trade’—by land and by water.—(47)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in Aparārka (p. 119).
Comparative notes by various authors
See Comparative notes for Verse 10.46.