Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

क्षत्रियात्शूद्रकन्यायां क्रूराचारविहारवान् ।
क्षत्रशूद्रवपुर्जन्तुरुग्रो नाम प्रजायते ॥ ९ ॥

kṣatriyātśūdrakanyāyāṃ krūrācāravihāravān |
kṣatraśūdravapurjanturugro nāma prajāyate || 9 ||

From the Kṣatriya on a Śūdra maiden is born a being called ‘Ugra,’ of the stuff of the Kṣatriya and Śūdra, cruel in his deeds and dealings.—(9)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Deeds and dealings’—stand for actions of body and speech. Both these are cruel in the case of the caste mentioned.

This is only a description of the character of the man;—the term ‘stuff’ standing for nature. The two natures assert themselves, since the child is born of the two castes.—(9)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Smṛtitattva (p. 541).

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.6-41)

See Comparative notes for Verse 10.6.

Like what you read? Consider supporting this website: