Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

मणिमुक्ताप्रवालानां लोहानां तान्तवस्य च ।
गन्धानां च रसानां च विद्यादर्घबलाबलम् ॥ ३२९ ॥

maṇimuktāpravālānāṃ lohānāṃ tāntavasya ca |
gandhānāṃ ca rasānāṃ ca vidyādarghabalābalam || 329 ||

He shall find out the relative value of gems, pearls, corals, metals, woven cloths, perfumes and condiments.—(329)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Metals’;—this term stands for copper, iron and bronze. ‘Relative value’—the variations in their price due to exigencies of time and place. That is, he should find out in what part of the country a certain thing fetches a higher price than in another; and similarly in regard to time also.—(329)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Madanapārijāta (p. 227), which explains ‘lohānām’ as metals;—in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 417);—and in Nṛsiṃhaprasāda (Āhnika, 36a, and Saṃskāra 74a).

 

Comparative notes by various authors

(verses 9.326-333)

[See texts under 8.410-418.]

See Comparative notes for Verse 9.326.

Like what you read? Consider supporting this website: