Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सम्यग्निविष्टदेशस्तु कृतदुर्गश्च शास्त्रतः ।
कण्टकोद्धरणे नित्यमातिष्ठेद् यत्नमुत्तमम् ॥ २५२ ॥

samyagniviṣṭadeśastu kṛtadurgaśca śāstrataḥ |
kaṇṭakoddharaṇe nityamātiṣṭhed yatnamuttamam || 252 ||

Having duly settled his kingdom, and having built forts according to the institutes, he shall apply his best efforts to the ‘removal of thorns.’—(252)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

‘Settlement of the country’ and ‘building of forts’ as described under Discourse VII.;—having done these, the king shall remove the ‘thorns’; as this also is conducive to the ‘settlement’ of the Kingdom.

The term ‘thorn’ is applied to robbers and others who are a source of suffering to the people.—(252)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

Cf 7.69-70.

 

Comparative notes by various authors

[See under 7.69-70.]

Like what you read? Consider supporting this website: