Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यस्तु दोषवतीं कन्यामनाख्यायौपपादयेत् ।
तस्य तद् वितथं कुर्यात् कन्यादातुर्दुरात्मनः ॥ ७३ ॥

yastu doṣavatīṃ kanyāmanākhyāyaupapādayet |
tasya tad vitathaṃ kuryāt kanyādāturdurātmanaḥ || 73 ||

If a man gives away a defective maiden, without declaring the defects, one may annul that act of the wicked girl-betrother.—(73)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The defects of the maiden have been already described. If a man gives her away without declaring those defects,—one may ‘annul’—render null and void—that ‘act’—of giving—by returning the gift This, though already laid down in the preceding verse, has been made still clearer by the present one.—(73)

 

Comparative notes by various authors

(verses 9.72-73)

See Comparative notes for Verse 9.72.

Like what you read? Consider supporting this website: