Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एषोऽखिलेनाभिहितो दण्डपारुष्यनिर्णयः ।
स्तेनस्यातः प्रवक्ष्यामि विधिं दण्डविनिर्णये ॥ ३०१ ॥

eṣo'khilenābhihito daṇḍapāruṣyanirṇayaḥ |
stenasyātaḥ pravakṣyāmi vidhiṃ daṇḍavinirṇaye || 301 ||

Thus has the law relating to physical assault been fully explained; after this I am going to expound the law for the regulating of punishments in cases of theft.—(301)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The law relating to assault’—the rules regarding punishments—has been fully explained. The term ‘daṇḍa’ as occurring in the name of the ‘head of dispute’ (daṇḍapāruṣya), has been used as indicating the weapon of assault (stick).

After this I am going to expound the several kinds of penalties to be inflicted on the thief.

This verse serves the purpose of introducing the next head.—(301)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Vivādaratnākara (p. 286).

 

Comparative notes by various authors

(verses 8.299-301)

See Comparative notes for Verse 8.299.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: