Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Verse 7.216 [Subsequent Routine]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एवं सर्वमिदं राजा सह सम्मन्त्र्य मन्त्रिभिः ।
व्यायम्याप्लुत्य मध्याह्ने भोक्तुमन्तःपुरं विशेत् ॥ २१६ ॥

evaṃ sarvamidaṃ rājā saha sammantrya mantribhiḥ |
vyāyamyāplutya madhyāhne bhoktumantaḥpuraṃ viśet || 216 ||

Having thus discussed all this with his ministers, the king shall take exercise at midday; and having bathed, shall enter the inner apartment for the purpose of taking his food.—(216).

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Thus’—in the manner described above;—‘the king, having discussed all this’— business described above, what, should be done in normal times and also in abnormal times, and what, under what circumstances—‘with his ministers’;—‘at midday,’ ‘he shall take exercise’ and ‘bathe’. Through the mention of bathing is rather out of place in the present context, yet it has been mentioned in view of its tending to suspiciousness (and success). For the purpose of bathing, and for that of eating, the king shall—before bathing—enter the inner apartment. It is with a view to lay down this special fact that the author has had recourse to this form of summing up.—(216)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This Verse is quoted in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 160).

 

Comparative notes by various authors

Arthaśāstra (p. 94).—(See under 145.)

Yājñavalkya (1.326).—‘Having taken steps for protection, he should rise and examine his income and expenditure; after that, having looked into suits, he shall bathe and take his food.’

Kāmandaka (7-10).—‘Having bathed in water capable of counteracting the effect of poisons, and having decorated his person with antidotary gems, the King should take food that has been thoroughly examined, surrounded by physicians well-versed in the science of Toxicology.’

Like what you read? Consider supporting this website: