Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

दूत एव हि सन्धत्ते भिनत्त्येव च संहतान् ।
दूतस्तत् कुरुते कर्म भिद्यन्ते येन मानवः ॥ ६६ ॥

dūta eva hi sandhatte bhinattyeva ca saṃhatān |
dūtastat kurute karma bhidyante yena mānavaḥ || 66 ||

For it is the Ambassador alone who brings together allies and also alienates them; the Ambassador transacts that business by which people become disunited—(66)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The Ambassador brings about the alliance of kings, and also disunites those already allied. He does the former by saying even such agreeable things as he has not been commissioned to say; and the latter by describing even such unfriendly acts as may not have been done; by not paying the presents of gold and other things that he may have brought with him.

In this way be disunites allies.

This business, just spoken of, is transacted by the Ambassador, and by it kings become disunited.

It is only persons with disagreeable speech that do this—(66)

Another work of the Ambassador is next described:—

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 188).

Like what you read? Consider supporting this website: