Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

मृते भर्तरि साध्वी स्त्री ब्रह्मचर्ये व्यवस्थिता ।
स्वर्गं गच्छत्यपुत्राऽपि यथा ते ब्रह्मचारिणः ॥ १५८ ॥

mṛte bhartari sādhvī strī brahmacarye vyavasthitā |
svargaṃ gacchatyaputrā'pi yathā te brahmacāriṇaḥ || 158 ||

On the death of her husband, the good wife who remains firm, goes to heaven, even though childless; just like those students—(158).

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The same thing is repeated again, for the purpose of strengthening our conviction.—(159).

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

(Verse 160 of others.)

This verse is quoted in Mitākṣarā (on 2.127) to the same effect as the last two verses;—in Madanapārijāta (p. 198) to the effect that a woman devoted to her husband need not follow him in death;—‘Sādhvī’ means ‘pativratā,’ ‘one devoted to her husband’; if it meant simply ‘chaste’, then the phrase ‘brahmacarye vyavasthitā’ would be a needless repetition;—in Varṣakriyākaumudī (p. 577);—and in Nṛsiṃhaprasāda (Saṃskāra, p. 67b and Vyavahāra, p. 38a).

 

Comparative notes by various authors

(verses 5.154-163)

See Comparative notes for Verse 5.154.

Like what you read? Consider supporting this website: