Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ब्राह्मणायावगुर्यैव द्विजातिर्वधकाम्यया ?? ।
शतं वर्षाणि तामिस्रे नरके परिवर्तते ॥ १६५ ॥

brāhmaṇāyāvaguryaiva dvijātirvadhakāmyayā ?? |
śataṃ varṣāṇi tāmisre narake parivartate || 165 ||

The twice-born person who threatens a Brāhmaṇa, with the intention of striking him, wanders about in the tāmisra hell for a hundred years.—(165)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The striking of all persons having been equally forbidden, the next five verses are meant to show the greater heinousness of striking the Brāhmaṇa.

Threatens’—by raising the stick—‘with the intention of striking’—i.e., beating,—even actually letting the stick fall.

For a hundred years he wanders about in hell,’ i.e., continues to suiter the evil effects of that act.—(165).

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Aparārka (p. 223.)

 

Comparative notes by various authors

Gautama (21.20).—‘By angrily threatening the Brāhmaṇa, one becomes unfit for heaven for a hundred years.’

Like what you read? Consider supporting this website: