Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सोमपास्तु कवेः पुत्रा हविष्मन्तोऽङ्गिरःसुताः ।
पुलस्त्यस्याज्यपाः पुत्रा वसिष्ठस्य सुकालिनः ॥ १९८ ॥

somapāstu kaveḥ putrā haviṣmanto'ṅgiraḥsutāḥ |
pulastyasyājyapāḥ putrā vasiṣṭhasya sukālinaḥ || 198 ||

Somapas are the sons of Kavi; Haviṣmats are the sons of Aṅgiras; Ājyapās are the sons of Pulastya, and Sukālins, of Vaśiṣṭha.—(198)


Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The Havirbhujs are here spoken of as ‘Haviṣmats.’

Kavi’ is Bhrgu. They say that ‘Uśanas is called Kāvya, as also Bhārgava.’

‘Just as these gods are the sons of sages, so your Pitṛs also are god-like in their nature; hence you should not disregard them,’—[such is the purport of these verses].—(198)


Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Hemādri (Śrāddha, p. 55).

Like what you read? Consider supporting this website: