Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यो यस्य धर्म्यो वर्णस्य गुणदोषौ च यस्य यौ ।
तद् वः सर्वं प्रवक्ष्यामि प्रसवे च गुणागुणान् ॥ २२ ॥

yo yasya dharmyo varṇasya guṇadoṣau ca yasya yau |
tad vaḥ sarvaṃ pravakṣyāmi prasave ca guṇāguṇān || 22 ||

Which (of these) is lawful for which caste, what are the good and bad points of each, the good and bad effects of each upon the offspring,—all this I shall explain to you.—(22)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Lawful’—that which is not fallen from the law; i.e., prescribed by the scriptures.

What are the good and bad points of each form’—i.e., which points in each are conducive to desirable and which to undesirable results.

Offspring’—i.e., in the birth of children.

Good effects’—good qualities. ‘Bad effects’—defects. In reality, the ‘good and bad effects,’ in the form of Heaven and Hell, pertain to the bridegroom; but here they stand for that which brings about these effects.

Though this is already implied in what has gone before (in the first line), yet it is mentioned again for the purpose of making the idea clearer.—(22)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

 

This verse is quoted in Madanapārijāta (p. 155) as introducing the enumeration of the different forms of marriage.

 

Comparative notes by various authors

Āpastamba (2. 12. 4).—‘As the marriage so the offspring.’

Baudhāyana (1. 11. 17).—‘It is well known that the offspring is in keeping with the form of marriage.’

Like what you read? Consider supporting this website: