Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

पुनाति पङ्क्तिं वंश्यांश्च सप्तसप्त परावरान् ।
पृथिवीमपि चैवेमां कृत्स्नामेकोऽपि सोऽर्हति ॥ १०५ ॥

punāti paṅktiṃ vaṃśyāṃśca saptasapta parāvarān |
pṛthivīmapi caivemāṃ kṛtsnāmeko'pi so'rhati || 105 ||

He purifies his company, and also his kindreds—seven higher (ancestors) and seven lower (descendants). he alone deserves this entire earth.—(105)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

He becomes the sanctifier of his company; ‘company’ stands here for a number of persons arranged in a particular order; this ‘he purifies,’ makes free from taint; i.e., all sinful men, by associating with him, become sinless.

Kindreds’—persons born in his own family ;—‘seven higher,’ those above him, the Father &c., and ‘seven lower,’ those that are to come, yet to be born.

He alone is entitled to receive the gift of this earth extending to the oceans; ‘knowledge of Dharma’ establishes a claim to become the recipient; hence it is that a full knowledge of Dharma is sought to be acquired.—(105)

Like what you read? Consider supporting this website: