Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Verse 1.89 [Distribution of Functions among the several castes, part 2: of the Kṣatriya]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

प्रजानां रक्षणं दानमिज्याऽध्ययनमेव च ।
विषयेष्वप्रसक्तिश्च क्षत्रियस्य समासतः ॥ ८९ ॥

prajānāṃ rakṣaṇaṃ dānamijyā'dhyayanameva ca |
viṣayeṣvaprasaktiśca kṣatriyasya samāsataḥ || 89 ||

For the Kṣatriya he ordained protecting of the people, giving of gifts, sacrificing and studying, as also abstaining prom being addicted to the objects of sense. (89).

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

What are referred to here are such things as Musical Sounds and the like which tend to give rise (in the minds of men) to a longing for the objects of sensual enjoyment; and the ‘abstaining from being addicted to them’ means not being attached to them; that is, not to have recourse to them frequently. (89).

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in the Vīramitrodaya—Paribhāṣā, p. 45, which reads ‘saktim’, and explains ‘viṣayeṣu aprasaktim’ as ‘control, of the senses;’ and in the Nṛsiṃhaprasāda, Saṃskāra, p. 73b.

Like what you read? Consider supporting this website: