Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.16.15

भवतश्च प्रियं यत्स्यादस्माकं च यशस्करम् ।
वयमेनं हनिष्यामो निकृष्यायोधनाद्बहिः ॥ १५ ॥

bhavataśca priyaṃ yatsyādasmākaṃ ca yaśaskaram |
vayamenaṃ haniṣyāmo nikṛṣyāyodhanādbahiḥ || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...points of the compass, cardinal and subsidiary. And because it was an open plain covered only with men, it produced no echoes. Ascertaining them to be exceedingly delighted, Dhananjaya...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.16.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhavat, Bhavant, Priyam, Pri, Priya, Yat, Yad, Syat, Sya, Asmaka, Asmad, Yashaskara, Vaya, Mena, Krishya, Udhan, Bahih, Bahi, Bahis,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.16.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhavataśca priyaṃ yatsyādasmākaṃ ca yaśaskaram
  • bhavataś -
  • bhavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • priyam -
  • priyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    priya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    priya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    priyā (noun, feminine)
    [adverb]
    prī (noun, masculine)
    [accusative single]
    prī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • asmākam -
  • asmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaśaskaram -
  • yaśaskara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yaśaskara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “vayamenaṃ haniṣyāmo nikṛṣyāyodhanādbahiḥ
  • vaya -
  • vaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ve (noun, masculine)
    [compound]
    vay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • menam -
  • mena (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    menā (noun, feminine)
    [adverb]
  • haniṣyāmo* -
  • han (verb class 1)
    [future active first plural]
    han (verb class 2)
    [future active first plural]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṛṣyāyo -
  • kṛṣya (noun, masculine)
    [dative single]
    kṛṣya (noun, neuter)
    [dative single]
    kṛṣ -> kṛṣya (participle, masculine)
    [dative single from √kṛṣ class 1 verb], [dative single from √kṛṣ class 6 verb]
    kṛṣ -> kṛṣya (participle, neuter)
    [dative single from √kṛṣ class 1 verb], [dative single from √kṛṣ class 6 verb]
  • udhan -
  • udhan (noun, neuter)
    [vocative single]
  • ād -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • bahiḥ -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.16.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.16.15 in Kannada sript:
ಭವತಶ್ಚ ಪ್ರಿಯಂ ಯತ್ಸ್ಯಾದಸ್ಮಾಕಂ ಚ ಯಶಸ್ಕರಮ್ ।
ವಯಮೇನಂ ಹನಿಷ್ಯಾಮೋ ನಿಕೃಷ್ಯಾಯೋಧನಾದ್ಬಹಿಃ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.16.15 in Bengali sript:
ভবতশ্চ প্রিযং যত্স্যাদস্মাকং চ যশস্করম্ ।
বযমেনং হনিষ্যামো নিকৃষ্যাযোধনাদ্বহিঃ ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.16.15 in Gujarati sript:
ભવતશ્ચ પ્રિયં યત્સ્યાદસ્માકં ચ યશસ્કરમ્ ।
વયમેનં હનિષ્યામો નિકૃષ્યાયોધનાદ્બહિઃ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.16.15 in Malayalam sript:
ഭവതശ്ച പ്രിയം യത്സ്യാദസ്മാകം ച യശസ്കരമ് ।
വയമേനം ഹനിഷ്യാമോ നികൃഷ്യായോധനാദ്ബഹിഃ ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.16.15 in Telugu sript:
భవతశ్చ ప్రియం యత్స్యాదస్మాకం చ యశస్కరమ్ ।
వయమేనం హనిష్యామో నికృష్యాయోధనాద్బహిః ॥ ౧౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: