Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.14.4

संजय उवाच ।
सादितं प्रेक्ष्य यन्तारं शल्यः सर्वायषीं गदाम् ।
समुत्क्षिप्य नदन्क्रुद्धः प्रचस्कन्द रथोत्तमात् ॥ ४ ॥

saṃjaya uvāca |
sāditaṃ prekṣya yantāraṃ śalyaḥ sarvāyaṣīṃ gadām |
samutkṣipya nadankruddhaḥ pracaskanda rathottamāt || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...heroes, in consequence of the other’s impetuosity and violence being struck with each other’s mace, fell down at the same instant of time like a couple of Indra’s poles. Then the mighty...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.14.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Sadita, Prekshya, Yantri, Shali, Shalya, Gada, Samud, Nadat, Kruddha, Pra, Rathottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.14.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “sāditaṃ prekṣya yantāraṃ śalyaḥ sarvāyaṣīṃ gadām
  • sāditam -
  • sādita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāditā (noun, feminine)
    [adverb]
    sad -> sādita (participle, masculine)
    [adverb from √sad]
    sad -> sādita (participle, neuter)
    [adverb from √sad]
    sad -> sāditā (participle, feminine)
    [adverb from √sad]
    svad -> sādita (participle, masculine)
    [adverb from √svad]
    svad -> sādita (participle, neuter)
    [adverb from √svad]
    svad -> sāditā (participle, feminine)
    [adverb from √svad]
    sad -> sādita (participle, masculine)
    [accusative single from √sad]
    sad -> sādita (participle, neuter)
    [nominative single from √sad], [accusative single from √sad]
    svad -> sādita (participle, masculine)
    [accusative single from √svad]
    svad -> sādita (participle, neuter)
    [nominative single from √svad], [accusative single from √svad]
  • prekṣya -
  • prekṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prekṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yantāram -
  • yantṛ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śalyaḥ -
  • śalī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śalya (noun, masculine)
    [nominative single]
    śal -> śalya (participle, masculine)
    [nominative single from √śal class 10 verb]
  • Cannot analyse sarvāyaṣīm*ga
  • gadām -
  • gadā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 3: “samutkṣipya nadankruddhaḥ pracaskanda rathottamāt
  • samut -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṣipya -
  • kṣip -> kṣipya (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣip -> kṣipya (absolutive)
    [absolutive from √kṣip]
    kṣip (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • nadan -
  • nadat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    nad -> nadat (participle, masculine)
    [nominative single from √nad class 1 verb], [vocative single from √nad class 1 verb]
  • kruddhaḥ -
  • kruddha (noun, masculine)
    [nominative single]
    krudh -> kruddha (participle, masculine)
    [nominative single from √krudh class 4 verb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • caskanda -
  • skand (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • rathottamāt -
  • rathottama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.14.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.14.4 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಸಾದಿತಂ ಪ್ರೇಕ್ಷ್ಯ ಯನ್ತಾರಂ ಶಲ್ಯಃ ಸರ್ವಾಯಷೀಂ ಗದಾಮ್ ।
ಸಮುತ್ಕ್ಷಿಪ್ಯ ನದನ್ಕ್ರುದ್ಧಃ ಪ್ರಚಸ್ಕನ್ದ ರಥೋತ್ತಮಾತ್ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.14.4 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
সাদিতং প্রেক্ষ্য যন্তারং শল্যঃ সর্বাযষীং গদাম্ ।
সমুত্ক্ষিপ্য নদন্ক্রুদ্ধঃ প্রচস্কন্দ রথোত্তমাত্ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.14.4 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
સાદિતં પ્રેક્ષ્ય યન્તારં શલ્યઃ સર્વાયષીં ગદામ્ ।
સમુત્ક્ષિપ્ય નદન્ક્રુદ્ધઃ પ્રચસ્કન્દ રથોત્તમાત્ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.14.4 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
സാദിതം പ്രേക്ഷ്യ യന്താരം ശല്യഃ സര്വായഷീം ഗദാമ് ।
സമുത്ക്ഷിപ്യ നദന്ക്രുദ്ധഃ പ്രചസ്കന്ദ രഥോത്തമാത് ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.14.4 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
సాదితం ప్రేక్ష్య యన్తారం శల్యః సర్వాయషీం గదామ్ ।
సముత్క్షిప్య నదన్క్రుద్ధః ప్రచస్కన్ద రథోత్తమాత్ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: