Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.2.1

संजय उवाच ।
हतं भीष्ममाधिरथिर्विदित्वा भिन्नां नावमिवात्यगाधे कुरूणाम् ।
सोदर्यवद्व्यसनात्सूतपुत्रः संतारयिष्यंस्तव पुत्रस्य सेनाम् ॥ १ ॥

saṃjaya uvāca |
hataṃ bhīṣmamādhirathirviditvā bhinnāṃ nāvamivātyagādhe kurūṇām |
sodaryavadvyasanātsūtaputraḥ saṃtārayiṣyaṃstava putrasya senām || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...virtues of a hero, as also celestial weapons, and humidity, and modesty, agreeable speech, and freedom from malice, that ever-grateful Bhishma, that slayer of the foes of Brahmanas...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Hata, Bhishma, Adhirathi, Bhinna, Nava, Nau, Iva, Ati, Atya, Agadha, Kuru, Sodaryavat, Vyasana, Sutaputra, Santa, Rayishyat, Yushmad, Putra, Sena,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.2.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “hataṃ bhīṣmamādhirathirviditvā bhinnāṃ nāvamivātyagādhe kurūṇām
  • hatam -
  • hata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hatā (noun, feminine)
    [adverb]
    han -> hata (participle, masculine)
    [accusative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [nominative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • bhīṣmam -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhīṣma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhīṣmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ādhirathir -
  • ādhirathi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viditvā -
  • vid -> viditvā (absolutive)
    [absolutive from √vid]
  • bhinnām -
  • bhinnā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nāvam -
  • nāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāvā (noun, feminine)
    [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • atya -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    atya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    at -> atya (absolutive)
    [absolutive from √at]
    ati (Preverb)
    [Preverb]
  • agādhe -
  • agādha (noun, masculine)
    [locative single]
    agādha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agādhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gādh (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • kurūṇām -
  • kuru (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kuru (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 3: “sodaryavadvyasanātsūtaputraḥ saṃtārayiṣyaṃstava putrasya senām
  • sodaryavad -
  • sodaryavat (noun, masculine)
    [compound]
    sodaryavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vyasanāt -
  • vyasana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • sūtaputraḥ -
  • sūtaputra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • santā -
  • sam -> santā (participle, feminine)
    [nominative single from √sam class 1 verb]
  • rayiṣyaṃs -
  • ray -> rayiṣyat (participle, masculine)
    [nominative single from √ray class 1 verb], [vocative single from √ray class 1 verb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • putrasya -
  • putra (noun, masculine)
    [genitive single]
    putra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • senām -
  • senā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.2.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.2.1 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಹತಂ ಭೀಷ್ಮಮಾಧಿರಥಿರ್ವಿದಿತ್ವಾ ಭಿನ್ನಾಂ ನಾವಮಿವಾತ್ಯಗಾಧೇ ಕುರೂಣಾಮ್ ।
ಸೋದರ್ಯವದ್ವ್ಯಸನಾತ್ಸೂತಪುತ್ರಃ ಸಂತಾರಯಿಷ್ಯಂಸ್ತವ ಪುತ್ರಸ್ಯ ಸೇನಾಮ್ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.2.1 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
হতং ভীষ্মমাধিরথির্বিদিত্বা ভিন্নাং নাবমিবাত্যগাধে কুরূণাম্ ।
সোদর্যবদ্ব্যসনাত্সূতপুত্রঃ সংতারযিষ্যংস্তব পুত্রস্য সেনাম্ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.2.1 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
હતં ભીષ્મમાધિરથિર્વિદિત્વા ભિન્નાં નાવમિવાત્યગાધે કુરૂણામ્ ।
સોદર્યવદ્વ્યસનાત્સૂતપુત્રઃ સંતારયિષ્યંસ્તવ પુત્રસ્ય સેનામ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.2.1 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
ഹതം ഭീഷ്മമാധിരഥിര്വിദിത്വാ ഭിന്നാം നാവമിവാത്യഗാധേ കുരൂണാമ് ।
സോദര്യവദ്വ്യസനാത്സൂതപുത്രഃ സംതാരയിഷ്യംസ്തവ പുത്രസ്യ സേനാമ് ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.2.1 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
హతం భీష్మమాధిరథిర్విదిత్వా భిన్నాం నావమివాత్యగాధే కురూణామ్ ।
సోదర్యవద్వ్యసనాత్సూతపుత్రః సంతారయిష్యంస్తవ పుత్రస్య సేనామ్ ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: