Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.115.50

परिखा खन्यतामत्र ममावसदने नृपाः ।
उपासिष्ये विवस्वन्तमेवं शरशताचितः ।
उपारमध्वं संग्रामाद्वैराण्युत्सृज्य पार्थिवाः ॥ ५० ॥

parikhā khanyatāmatra mamāvasadane nṛpāḥ |
upāsiṣye vivasvantamevaṃ śaraśatācitaḥ |
upāramadhvaṃ saṃgrāmādvairāṇyutsṛjya pārthivāḥ || 50 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...stood in shame, hanging down their heads. The Pandavas, on the other hand, having, won the victory, stood at the head of their ranks. And they all blew their large...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.115.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parikha, Atra, Sadana, Sadani, Nripa, Upa, Vivasvat, Evam, Eva, Shara, Sharan, Shata, Acit, Acita, Uparama, Dhu, Sangrama, Vaira, Utsrijya, Parthiva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.115.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “parikhā khanyatāmatra mamāvasadane nṛpāḥ
  • parikhā -
  • parikhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • khanyatām -
  • khan (verb class 1)
    [imperative passive third single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mamāva -
  • mav (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sadane -
  • sadana (noun, masculine)
    [locative single]
    sadana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sadani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • nṛpāḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “upāsiṣye vivasvantamevaṃ śaraśatācitaḥ
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asiṣye -
  • vivasvantam -
  • vivasvat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śara -
  • śara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaran (noun, masculine)
    [compound]
    śaran (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śatā -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • acitaḥ -
  • acit (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    acit (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    acit (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    acita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “upāramadhvaṃ saṃgrāmādvairāṇyutsṛjya pārthivāḥ
  • upārama -
  • upārama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dhva -
  • dhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • saṅgrāmād -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vairāṇyu -
  • vaira (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • utsṛjya -
  • utsṛjya (indeclinable)
    [indeclinable]
    utsṛjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsṛjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārthivāḥ -
  • pārthiva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.115.50

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.115.50 in Kannada sript:
ಪರಿಖಾ ಖನ್ಯತಾಮತ್ರ ಮಮಾವಸದನೇ ನೃಪಾಃ ।
ಉಪಾಸಿಷ್ಯೇ ವಿವಸ್ವನ್ತಮೇವಂ ಶರಶತಾಚಿತಃ ।
ಉಪಾರಮಧ್ವಂ ಸಂಗ್ರಾಮಾದ್ವೈರಾಣ್ಯುತ್ಸೃಜ್ಯ ಪಾರ್ಥಿವಾಃ ॥ ೫೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.115.50 in Bengali sript:
পরিখা খন্যতামত্র মমাবসদনে নৃপাঃ ।
উপাসিষ্যে বিবস্বন্তমেবং শরশতাচিতঃ ।
উপারমধ্বং সংগ্রামাদ্বৈরাণ্যুত্সৃজ্য পার্থিবাঃ ॥ ৫০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.115.50 in Gujarati sript:
પરિખા ખન્યતામત્ર મમાવસદને નૃપાઃ ।
ઉપાસિષ્યે વિવસ્વન્તમેવં શરશતાચિતઃ ।
ઉપારમધ્વં સંગ્રામાદ્વૈરાણ્યુત્સૃજ્ય પાર્થિવાઃ ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.115.50 in Malayalam sript:
പരിഖാ ഖന്യതാമത്ര മമാവസദനേ നൃപാഃ ।
ഉപാസിഷ്യേ വിവസ്വന്തമേവം ശരശതാചിതഃ ।
ഉപാരമധ്വം സംഗ്രാമാദ്വൈരാണ്യുത്സൃജ്യ പാര്ഥിവാഃ ॥ ൫൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.115.50 in Telugu sript:
పరిఖా ఖన్యతామత్ర మమావసదనే నృపాః ।
ఉపాసిష్యే వివస్వన్తమేవం శరశతాచితః ।
ఉపారమధ్వం సంగ్రామాద్వైరాణ్యుత్సృజ్య పార్థివాః ॥ ౫౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: