Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.104.54

अहं ते रक्षणं युद्धे करिष्यामि परंतप ।
वारयन्रथिनः सर्वान्साधयस्व पितामहम् ॥ ५४ ॥

ahaṃ te rakṣaṇaṃ yuddhe kariṣyāmi paraṃtapa |
vārayanrathinaḥ sarvānsādhayasva pitāmaham || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...fight, you may have victory in battle, you sons of Pandu. If, therefore, you desire victory in the battle, smite me down without delay. I give you permission, you sons...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.104.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Tad, Yushmad, Rakshana, Yuddha, Parantapa, Varayat, Rathi, Rathin, Rathina, Sarva, Pitamaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.104.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahaṃ te rakṣaṇaṃ yuddhe kariṣyāmi paraṃtapa
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rakṣaṇam -
  • rakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yuddhe -
  • yuddha (noun, masculine)
    [locative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [locative single from √yudh class 1 verb], [locative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative dual from √yudh class 1 verb], [vocative dual from √yudh class 1 verb], [accusative dual from √yudh class 1 verb], [locative single from √yudh class 1 verb], [nominative dual from √yudh class 4 verb], [vocative dual from √yudh class 4 verb], [accusative dual from √yudh class 4 verb], [locative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddhā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yudh class 1 verb], [vocative single from √yudh class 1 verb], [vocative dual from √yudh class 1 verb], [accusative dual from √yudh class 1 verb], [nominative dual from √yudh class 4 verb], [vocative single from √yudh class 4 verb], [vocative dual from √yudh class 4 verb], [accusative dual from √yudh class 4 verb]
  • kariṣyāmi -
  • kṛ (verb class 1)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 2)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 5)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 8)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 3)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 6)
    [future active first single]
    kṝ (verb class 5)
    [future active first single]
    kṝ (verb class 9)
    [future active first single]
  • parantapa -
  • parantapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parantapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “vārayanrathinaḥ sarvānsādhayasva pitāmaham
  • vārayan -
  • vṛ -> vārayat (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ], [vocative single from √vṛ]
  • rathinaḥ -
  • rathī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    rathin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    rathin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    rathina (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sādhayasva -
  • sidh (verb class 0)
    [imperative middle second single]
  • pitāmaham -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.104.54

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.104.54 in Kannada sript:
ಅಹಂ ತೇ ರಕ್ಷಣಂ ಯುದ್ಧೇ ಕರಿಷ್ಯಾಮಿ ಪರಂತಪ ।
ವಾರಯನ್ರಥಿನಃ ಸರ್ವಾನ್ಸಾಧಯಸ್ವ ಪಿತಾಮಹಮ್ ॥ ೫೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.104.54 in Bengali sript:
অহং তে রক্ষণং যুদ্ধে করিষ্যামি পরংতপ ।
বারযন্রথিনঃ সর্বান্সাধযস্ব পিতামহম্ ॥ ৫৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.104.54 in Gujarati sript:
અહં તે રક્ષણં યુદ્ધે કરિષ્યામિ પરંતપ ।
વારયન્રથિનઃ સર્વાન્સાધયસ્વ પિતામહમ્ ॥ ૫૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.104.54 in Malayalam sript:
അഹം തേ രക്ഷണം യുദ്ധേ കരിഷ്യാമി പരംതപ ।
വാരയന്രഥിനഃ സര്വാന്സാധയസ്വ പിതാമഹമ് ॥ ൫൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.104.54 in Telugu sript:
అహం తే రక్షణం యుద్ధే కరిష్యామి పరంతప ।
వారయన్రథినః సర్వాన్సాధయస్వ పితామహమ్ ॥ ౫౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: