Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.103.101

संजय उवाच ।
इत्येवं निश्चयं कृत्वा पाण्डवाः सहमाधवाः ।
शयनानि यथास्वानि भेजिरे पुरुषर्षभाः ॥ १०१ ॥

saṃjaya uvāca |
ityevaṃ niścayaṃ kṛtvā pāṇḍavāḥ sahamādhavāḥ |
śayanāni yathāsvāni bhejire puruṣarṣabhāḥ || 101 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...words, casting his eyes on Vasudeva, 'Behold, O Krishna, the high-souled Bhishma of fierce prowess. He crushes my troops like an elephant crushing a forest of...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.103.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Iti, Itya, Evam, Eva, Nishcaya, Kritva, Kritvan, Pandava, Sahama, Adhava, Shayana, Yathasva, Purusharshabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.103.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ityevaṃ niścayaṃ kṛtvā pāṇḍavāḥ sahamādhavāḥ
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • niścayam -
  • niścaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pāṇḍavāḥ -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sahamā -
  • sahama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhavāḥ -
  • adhavā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “śayanāni yathāsvāni bhejire puruṣarṣabhāḥ
  • śayanāni -
  • śayana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathāsvāni -
  • yathāsva (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhejire -
  • bhaj (verb class 1)
    [perfect middle third plural]
  • puruṣarṣabhāḥ -
  • puruṣarṣabha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.103.101

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.103.101 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಯೇವಂ ನಿಶ್ಚಯಂ ಕೃತ್ವಾ ಪಾಣ್ಡವಾಃ ಸಹಮಾಧವಾಃ ।
ಶಯನಾನಿ ಯಥಾಸ್ವಾನಿ ಭೇಜಿರೇ ಪುರುಷರ್ಷಭಾಃ ॥ ೧೦೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.103.101 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
ইত্যেবং নিশ্চযং কৃত্বা পাণ্ডবাঃ সহমাধবাঃ ।
শযনানি যথাস্বানি ভেজিরে পুরুষর্ষভাঃ ॥ ১০১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.103.101 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
ઇત્યેવં નિશ્ચયં કૃત્વા પાણ્ડવાઃ સહમાધવાઃ ।
શયનાનિ યથાસ્વાનિ ભેજિરે પુરુષર્ષભાઃ ॥ ૧૦૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.103.101 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
ഇത്യേവം നിശ്ചയം കൃത്വാ പാണ്ഡവാഃ സഹമാധവാഃ ।
ശയനാനി യഥാസ്വാനി ഭേജിരേ പുരുഷര്ഷഭാഃ ॥ ൧൦൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.103.101 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
ఇత్యేవం నిశ్చయం కృత్వా పాణ్డవాః సహమాధవాః ।
శయనాని యథాస్వాని భేజిరే పురుషర్షభాః ॥ ౧౦౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: